這些是漢娜去奈良玩耍時在某間店鋪遇見的好貨。
【富士傘】頭上的富士山
走進店裡第一眼就被這把創意傘吸引,名字還取了個絕妙的諧音:ふじさん(念作Fu ji san)。「ふじさん」本來是「富士山」的日文發音,這裡把「山」改成同音的「傘」(日文音讀也念san),省掉了「富士山的傘」這樣累贅的說明。融合了日本特色的名勝之地富士山,又配合了富士山的形狀,一把傘撐開就是積了雪的白頭富士山,漢娜雖然不會想買一把帶回去,也在那裏佇足欣賞了許久。
註:大家都知道日文有分「訓讀」跟「音讀」,平常說「傘」時念法是「かさ」(ka sa),這裡因為變成「富士傘」才會改念音讀「さん」(san)。
【偽裝成武士刀的傘】
一排收在鞘裡插好的武士刀,只有帥而已!(漢娜表示崇拜)
身旁的漢娜友人隨手抄起一把刀(照片裡那條黑影便是),刀尖怎麼怪怪的?
是武士傘!而且上面還很帥的附上了戰國武將家紋。
(小時候忘了是誰講解德川家紋給我聽時,因為我一知半解,他只帥帥的說了一句:「總之就是以前人看到了要下跪的東西。」從此大增我對家紋的尊敬度。)
這把傘還能如圖中人一般斜背在背上,更有武士之風。
被警察攔下來還可以很瀟灑地說:「哥背的不是刀,是傘。」
【人類專用鹿仙貝】
來奈良必做的事就是去看鹿,去看鹿必做的事就是買鹿煎餅(鹿仙貝)餵鹿。
順帶一提,為什麼有人說煎餅,有人說仙貝,這是因為鹿餅的日文是「鹿せんべい」(Shika Senbei)。
雖然是做給鹿吃的,但人吃了當然也無害,想必已經也有人偷嚐過鹿餅的滋味了吧。漢娜雖然沒吃過,但每次看鹿吃得津津有味的確是有點好奇心,廠商就看準這個商機做了給人吃的鹿餅盒當伴手禮。
右邊的長形宣傳版上的大標題是:「鹿的仙貝餅」,下面的小字日文說明寫著:
大家都一定曾經想過「是什麼味道?」
左邊印著人與鹿的方形牌子上則寫著:
不要拿給鹿吃喔。(鹿:給我!人:不行!)
真是超可愛的❤❤❤
註:漢娜在食品公司工作的友人看到這句「真正的鹿煎餅的
另外,因為鹿來搶食常常都是一口咬走,為了不傷害到鹿,包著鹿餅的白紙據說也是由天然木漿跟黃豆油墨製成的,鹿通常會囫圇吞棗連紙一起吃下去,是沒有關係的。不過大家手拿的傳單DM就要小心了,漢娜曾經在奈良街上走一走突然被一股強大的力量拉住,轉頭一看竟然是鹿咬住我手上的傳單要吃啊(立馬搶回來結果在街上形成一幅與鹿拔河的奇怪光景)。
最後,這些商品雖然是在奈良看到的,不過這家公司的分店遍布日本全國各地,並不只限於奈良才有,而且各地的分店還會「因地制宜」推出符合當地的創意商品,例如上面提到的鹿餅就是為奈良而做,有興趣的人可以搜尋「中川政七商店」,網頁也很有個性喔。
沒有留言:
張貼留言